Category: Testimonis

  • L’escut nacional soviètic

    L’escut nacional soviètic

    Text traduït del castellà per Miquel Rico. Font: De la tempestad surgieron… Relatos de la Revolución rusa,  Hondarribia, Editorial Iru, 2017, pp. 15-23. Crear l’escut nacional del nostre País soviètic era una tasca de gran importància, ja que aquest escut havia de diferenciar-se radicalment, pel seu contingut, de tot allò en què contenien els escuts…

  • Com va redactar Lenin el decret sobre la terra

    Com va redactar Lenin el decret sobre la terra

    Text traduït del castellà per Ángela Cuenca. Font: De la tempestad surgieron… Relatos de la Revolución rusa,  Hondarribia, Editorial Iru, 2017, pp. 15-23. Quan el Palau d’Hivern va ser pres per les tropes revolucionàries, bolxevics, i Vladímir Ilich, que estava molt inquiet per la lentitud d’acció dels nostres caps militars, va respirar a la fi…

  • L’Smolny en la gran nit aquella

    L’Smolny en la gran nit aquella

    Text traduït del castellà per Maria Riba. Font: De la tempestad surgieron… Relatos de la Revolución rusa,  Hondarribia, Editorial Iru, 2017, pp. 10-14. Tot l’Smolny està profusament il·luminat. Una multitud excitada va i ve pels passadissos. En totes les habitacions regna una agitació febril, però el major torrent humà aflueix, en veritables i impetuosos remolins,…

  • Records sobre Lenin

    Records sobre Lenin

    Clara Zetkin, Recuerdos sobre Lenin (pp. 59-70 en l’original), Ciudad de México, Partido de la Revolución Democrática, 2019. Traducció del castellà al català realitzada per Alejandro Andreassi. [Parlant sobre la situació de la dona i la qüestió del moviment feminista] —Com? —va exclamar Lenin, una mica bruscament—. A aquest perill està exposat tot el que…

  • Lenin i els obrers de Gloukhovo

    Lenin i els obrers de Gloukhovo

    Traducció al català realitzada per O. Sylvia Oussedik, del llibre en francès  Lénine tel qu’il fut, souvenirs de contemporains, Moscou, Éditions du Progrès, 1965, tom nº 3, pp. 472-473.  Va ser el 2 de novembre de 1923 quan vaig veure Lenin per última vegada. Estava malalt quan una reunió de delegats em va enviar amb…

  • Una visita de Lenin a l’Escola d’Arts i Oficis

    Una visita de Lenin a l’Escola d’Arts i Oficis

    Traducció al català realitzada per Yasmina Sánchez, del llibre en francès  Lénine tel qu’il fut, souvenirs de contemporains, Moscou, Éditions du Progrès, 1965, tom nº 3, pp. 418-421.  Data de primera publicació: 1922. Reproduït a la revista literària “Oeuvres et Opinions”, 16è any, n°4, abril 1960, pp. 138-141. Entre els anys 1920 i 1922, vaig…

  • Les preguntes de Lenin eren molt concretes

    Les preguntes de Lenin eren molt concretes

    Traducció al català realitzada per Yasmina Sánchez, del llibre en francès  Lénine tel qu’il fut, souvenirs de contemporains, Moscou, Éditions du Progrès, 1965, tom nº 3, pp. 415-417. Ja han passat 36 anys des que vaig conèixer a Lenin. Era l’any 1921. El partit m’havia encarregat una doble missió: seguir com a convidat les sessions…

  • Les meves trobades amb Lenin

    Les meves trobades amb Lenin

    Traducció al català realitzada per David Rodríguez Albert, del llibre en francès  Lénine tel qu’il fut, souvenirs de contemporains, Moscou, Éditions du Progrès, 1965, tom nº 3, pp. 387-394.  Durant les lluites revolucionàries i els dies que van seguir als esdeveniments d’octubre del 1917, les comunicacions entre la Rússia soviètica i el món capitalista estaven…

  • L’atemptat

    L’atemptat

    Traducció al català realitzada per O. Sylvia Oussedik, del llibre en francès  Lénine tel qu’il fut, souvenirs de contemporains, Moscou, Éditions du Progrès, 1965, tom nº 3, pp. 259-261. Publicat en rus a: Dmitri i María Ulianov. La vida de Lenin. Extracte de records. Edicions del Partit, Moscou 1934, pp. 98-97.  Divendres, 30 d’agost de…

  • Els primers mesos després de la Revolució d’Octubre

    Els primers mesos després de la Revolució d’Octubre

    Font: Lénine tel qu’il fut. Souvenirs de contemporains. Tome II, Moscou, Éditions du Progrès, 1965, pp.197-200. Notes MIA. Traducció al català realitzada per Cristina Bedmar. Poc després de la presa del poder, ens vam instal·lar, Vladímir Ilich i jo, a Smolny, en una petita habitació que hi havia estat d’un guàrdia. Aquests habitacles eren nombrosos…